You Know / As You Can See (-잖아요)
-잖아요
Appeals to shared knowledge or reminds the listener of a known fact: 'you know / as you know.'
Pattern
Verb/Adj stem + -잖아요 / Noun + (이)잖아요
Explanation
-잖아요 is a contraction of -지 않아요 (isn't it?) but has evolved into a rhetorical expression meaning 'you know' or 'as you can see.' It's used when the speaker refers to something both parties already know: 내일 시험이잖아요 (You know tomorrow is the exam).
This expression can function as a gentle reminder, a justification, or mild reproach: 제가 말했잖아요 (I told you, didn't I?). It implies 'this is something you already know or should know.'
In casual speech, -잖아 (without 요) is very common. The form is used with all verb types: action verbs (가잖아요 — you know they're going), descriptive verbs (예쁘잖아요 — it's pretty, you know), and nouns (학생이잖아요 — they're a student, you know).
Examples
우리 약속했잖아요.
Uri yaksokaetjanayo.
We promised, didn't we? (You know we did.)
날씨가 좋잖아요. 산책해요.
Nalssiga jotjanayo. Sanchaehaeyo.
The weather's nice, you know. Let's take a walk.
제가 말했잖아요, 조심하라고.
Jega malhaetjanayo, josimharago.
I told you to be careful, didn't I?
그 사람 한국 사람이잖아요.
Geu saram hanguk saramijanayo.
That person is Korean, you know.
Common Mistakes
Wrong
가잖아.
Correct
가잖아요.
In polite speech, include 요. 가잖아 is casual/intimate level.
Wrong
내일이잖아요?
Correct
내일이잖아요.
-잖아요 is a rhetorical statement, not a genuine question. Use falling intonation, not rising.
Related Grammar Points
Practice vocabulary from these grammar patterns
Build your vocabulary with science-backed spaced repetition — 30 days free.
Start Practicing